assassins_cloak: (Default)
З листа Соломії Павличко (1958–1999), української письменниці, перекладачки та літературознавиці, у 1991 р. – мешканки Києва, наукової співробітниці Інституту літератури АН УРСР, до Богдана Кравченка:

Драматична конфронтація в Москві якось розсмокталася. Мітинґ 28-го все ж відбувся, і туди прийшло понад 700 тисяч народу. Кожен, хто ще хоч трохи цікавиться політикою, всі останні дні спостерігав за баталіями на російському з’їзді, за драматичною боротьбою Єльцина і його команди проти Союзу. На цьому фоні київське парламентське життя виглядало досить спокійно. Комуністи після референдуму трохи притихли, і демократи йдуть в бій уже не з такою пристрастю. Тільки в Львові демократи ентузіастично відсвяткували річницю свого перебування при владі. І справді рік тому, в березні, відбулися перші в історії України парламентські вибори. Я тоді була в Едмонтоні, і ми, неймовірно схвильовані, дзвонили з тобою до Києва, дізнаватися, хто програв, а хто переміг.

Нові державні ціни, які встановив «центр» (так виглядає наш псевдоринок а ля Горбачов) і які сьогодні вступили в силу, такі ґрандіозно великі, що затьмарюють всі чахлі обіцянки про якесь майбутнє життя в щасті і добробуті. В них – у це щастя і добробут – остаточно ніхто не вірить. Для вчених, моїх колеґ, і для мене так само – це передовсім удар по поїздках на Захід. Квиток в Америку тепер коштує понад 6 тисяч карбованців. Отже, їхати з цієї країни можна вільно, але попробуй виїди при таких цінах на квитки і їхньому тотальному дефіциті навіть при нинішніх цінах. І все ж і при нових цінах всюди стоять черги, тільки люди стали ще сумніші, а газети ще саркастичніші. І всі, як завжди, як кожного дня протягом останнього часу, думають про майбутнє. Що завтра?

І, мабуть, ніхто не знає відповіді на це питання, ні шахтарі з відчайдушними політичними вимогами відставки Президента, ні партократи з упертим бажанням зберегти наш голодний «соціалістичний вибір», ні опозиціонери-донкіхоти, ні кабінетні вчені. І я так само не знаю, що буде з нами всіма і з усією цією державою завтра (держави під назвою СРСР в перспективі, звичайно, не стане), але впевнена, буде щось інше, ніж учора. А де є рух, є якась надія.

(Соломія Павличко, Листи з Києва, 12 травня 1990 – 2 квітня 1991 (Київ: Видавництво Соломії Павличко «Основи», 2001), с. 149–150)

assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Марти Тарнавської (1930–2021), українсько-американської поетеси та перекладачки, у 1986 р. – співробітниці Правничої бібліотеки Пенсільванського університету у Філадельфії:

Вже квітень, а Снилик і досі не надрукував мого листа в справі Грабовича. Остап думає, що він не надрукує: зрештою недавно і він мав такий досвід. О-КА написала щось, протестуючи проти Н.Й. Таймсу, де була чи стаття чи лист до редакції, де була згадка про нахил до пиянства ще князя Володимира (Може це було у зв’язку з анти-алькогольною кампанією в СССР Горбачова) – я не читала ні одного, ні другого. Остап написав в обороні автора, який просто цитував літопис, мовляв, Руси єсть веселіє пити, чи як воно там. І Свобода листа ОТ зігнорувала.

Ну, я справу Грабовича вважаю принциповою і не попущу. Якщо не надрукують, навряд чи друкуватиму щонебудь у Свободі в майбутньому, а самого листа постараюся опублікувати деінде (невідомо лиш де, бо анти-Грабовичівська психоза охопила всю пресу!) – а принаймні пошлю копію до Гарварду, щоб знали, що не вся громада однозгідна в своєму осуді. – Але, але... Я вирішила справу перевірити, щоб, мовляв, не сказали колись, що листа не отримали або що він загубився. Потелефонувала я вчора до редакції. І – несподіванка! Пан Снилик заявив, що листа мого надрукує, що він просто чекає своєї черги. Хоч перестерігав мене, що цей лист напевно викличе спротив. Я йому подякувала за демократичну поставу і заявила, що конечно треба дати голос і другій стороні, а не лиш тим, що нападають на Грабовича і його книжку.

Вчора після праці наша директорка робила «party» для персоналу бібліотеки. Дехто з наших запрошення зігнорував, але я уважала, що це «an invitation you can’t refuse» і пішла. (Взяла вранці авто, щоб мати незалежний транспорт!) Хоч було заповіджено, що буде «food enough to call it dinner» – були тільки дві-три (і не дуже смачні!) приставки, пиво, вино і сода. Я спекла пляцок з кокосового горіха – це було єдине солодке. Подивляю людей, що можуть відважитись на того рода прийняття. Але це нагода для приватної виміни думок і ближчого знайомства. Я довідалась деякі подробиці з родинного життя Liz (від неї самої!) Чоловік її Matthew шукає праці десь тут на сході, але це йому не дає бажаних успіхів. Він – професор філософії, біля 51 років, «lateral move» в його віці і на його рівені зробити тяжко. Для того, щоб він міг дістатися на PENN немає жодної надії, каже Liz. «Pecking order», каже вона, тут дивляться найбільше на те, щоб бути з елітарних шкіл ітд. – Дочка її саме покінчила каледж, вона має проблему із здоров'ям: дістає періодично «anxiety attacks», що спричиняють нерегулярність серця ітд. Син живе з батьком і ще вчиться, хоч йому вже більше як 25. Мав якісь проблеми в часі студій і на пару літ перервав їх. Дочка з батьком «do not get along». Отже не можуть разом мешкати. Вона, мабуть, приїде сюди до матері. Liz уже 28 років замужна. Важко жити так розділено, кажу, я знаю це з власного досвіду. А вона на те: це добре для нашого подружжя всупереч прогнозам знайомих. Але самотність часом дошкульна. От минулого вікенду вона раптом вирішила поїхати до родини до Іліной – і поїхала, не зважаючи на кошти.

(Марта Тарнавська, Життя на бігу. Щоденник, 1976–2017. https://tarnawsky.artsci.utoronto.ca/elul/MOSTY/tarnawsky.net/Diary/1986.html)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

May 2025

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 08:11 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »